Servir le peuple est un roman de Yan Lianke. Il a été traduit par Claude Payen et publié aux éditions Philippe Picquier. Il est disponible en France dans toutes les bonnes librairies selon la formule consacrée. En France oui, mais pas en Chine!
Dommage car il est pourtant très drôle. L'histoire est simple et rappelle étrangement le très beau film de John Huston avec Elizabeth Taylor et Marlon Brando : un jeune soldat, passablement naïf et même un peu niais, mais plutôt beau gosse; un gradé, major ou colonel, peu importe, souvent absent pour raisons militaires cela va de soi; et sa jeune épouse, qui traîne son ennui de garnison en garnison et .... d'ordonnance en ordonnance.
Le triangle est en place, l'histoire peut commencer. Mais le roman chinois est beaucoup plus transgressif que le roman de Carson McCullers dont s'est inspiré John Huston. Le principe selon lequel un soldat de l'armée populaire est au service du peuple devient très vite servir le colonel c'est servir le peuple et par conséquent servir la femme du colonel c'est aussi servir le peuple, bien que ce service là ne requiert pas le même genre d'arme!
La passion qui unit Wu Dawang et Liu Lian est donc bien révolutionaire, dans le droit fil de la pensée de Mao. Mais les idoles sont faites pour être renversées et ... je vous laisse découvrir comment s'achève la frénétique histoire de ces deux héros. Vous comprendrez alors pourquoi ce roman a été interdit en Chine.
YAN LIANKE, Servir le Peuple, Editions Philippe Picquier, 2006
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire